User manual Echowell U10w (English (2022)

User manual Echowell U10w (English (1)

: MEANS PRESS BUTTON

N MORE THAN 2

SECONDS.

: MEANS PRESS BUTTON

N QUICKLY

N =KEYNUMBER:

MODE Button.

SET Button.

MAIN UNIT SETUP (Fig. 1)

INITIATE THE COMPUTER (ALL CLEAR)

1. A battery is already loaded in the main unit when purchased.

2. Hold down the MODE button and SET button simultaneously for more than 3 seconds to initiate the

computer and clear all data. IMPORTANT: Be sure to initiate the computer before it being used,

otherwise the computer may run errors.

3. The LCD segments will be tested automatically after the unit is initiated.

4. Press MODE button to stop LCD test, then the flickering "KM/H".

UNIT SELECTION

Press MODE button to choose KM/H or M/H. Then press the SET button to store selection.

WHEEL CIRCUMFERENCE

1. Roll the wheel until the valve stem at its lowest point close to the ground, then mark this first point on the

ground. (Fig. a)

2. Get on the bike and have a helper push you until the valve stem returns to its lowest point. Mark the second

point on the ground. (Sitting on the bike achieves a more accurate reading since the weight of the rider

slightly changes the wheel circumference).

3. Measure the distance between the marks in milimeters. Enter this value to set the wheel circumference.

Option: Get a suitable circumference value from the table. (Fig. b)

4. Adjust the wheel circumference as the data setting process.

5. Unit will change to the normal operation after this circumference setting.

CLOCK SETTING

1. Change the LCD display to CLK screen.

2. Press the SET button to enter the clock adjusting screen to setting the clock.

3. A quick press of the MODE button to select 12HR or 24HR.

4. Adjust the clock data as the data setting procedures.

ODO DATA SETTING

The function is designed to re-key in former data of ODO when battery is replaced. A new user does not need

to set this data.

BUTTON AND OPERATIONS

MODE BUTTON (Fig. 2)

Quickly press this button to move in a loop sequence from one function screen to another.

SET BUTTON

1.Press this button to get in the setting screens when you want to reset the bike computer, or the current time

of the CLK.

TROUBLE SHOOTING : Current Speed

The current speed is always displayed on the upper set when riding. It displays current speed up to 199.9 Km/h

or 120.0 Mile/h (for wheel diameters over 24 inches).

DST: Trip Distance

The DST function accumulates the distance data from the last RESET operation as long as the bike is being

ridden.

ODO: Odometer

The ODO accumulates total distance as long as the bicycle is running, the ODO data can be cleared by the All

Clear operation only.

CLK: 12HR or 24HR Clock

It can display the current time either in 12HR or 24HR clock.

AVG: Average Speed

1. It is calculated from the DST divided by the RTM. The average data counted is from the last RESET to current

point.

2. It will display "0.0" when RTM is less than 4 seconds.

3. It is updated about one second when RTM is over 4 seconds.

MAX: Maximum Speed

It shows the highest speed from the last RESET operation.

RTM: Riding Time

1. The RTM totals the riding time from the last RESET operation.

2. It displays in 1 second increments when RTM is less than 1 hour and changes to 1 Minute increments after 1

hour. It will restart from zero after 100 hours.

/ : Speed Pacer

It flashes the speed pacer arrow while the current speed is higher than the average speed and the down

arrow flickers conversely.

TMP: Current Temperature °C / °F

CO

2 :

CO

2

saving amount

The CO

2

function accumulates the CO

2

saving amount* from the last RESET operation as long as the bike is

being ridden.

*Compared with the use of other vehicles, rding bikes will averagely save the amount of 0.17g of CO

2

per

kilometer for the earth.

English
English

FUNCTIONS

2. Each press of the SET button skips one setting data process.

3. Hold down this button 2 seconds to get out the setting

RESET OPERATION (Fig. 3)

1. Hold down the MODE button till the LCD digit is blanked, then release it. The computer will reset AVG, DST,

RTM, MAX and CO

2

data from stored values to zero.

2. It cannot reset ODO, CLK.

AUTOMATIC START/STOP

The computer will automatically begin counting data upon riding and stop counting data when riding is

stopped. The flickering symbol " " indicates that the computer is at start status.

POWER AUTO ON/OFF (Fig. 4)

To preserve battery, this computer will automatically switch off and just displays the CLK data when it has not been

used for about 15 minutes. The power will be turned on automatically by riding the bike or by pressing the button .

*If the computer is not used for more than 15 minutes but less than 48 hours,

it will be automatically turned on in 30 seconds after it is used again.

If the computer enters the power-saving mode for more than 48 hours,

it will be automatically turned on in 2 minutes after it is used again.

LOW BATTERY INDICATOR (Fig. 5)

1. The symbol " " will appear when the battery is nearly exhausted.

2. Replace battery with a new one within a few days after the symbol was appeared, otherwise the stored data may

be lost when the battery voltage is too low.

BATTERY CHANGE (Fig. 6)

1. All data will be cleared when battery is replaced.

2. This computer allows you to re-key in data of ODO which you have had rode after replacing battery.

3. Keep record the ODO data before you remove the old battery.

4. Replace with a new CR2032 battery in the compartment on the back of the computer with the positive (+) pole

toward the battery cap.

5. Initiate the main unit again.

PRECAUTIONS

1. This computer can be used in the rain but should not be used under water.

2. Don’t leave the main unit exposed to direct sunlight when not riding the bike.

3. Don’t disassemble the main unit or it’s accessories.

4. Check relative position and gap of sensor and magnet periodically.

5. Don’t use thinner, alcohol or benzine to clean the main unit or its accessories when they become dirty.

6. Remember to pay attention to the road while riding.

Problem Check Item Remedy

Check the following before taking unit in for repairs.

Current speed 0-199.9km/h 0-120.0m/hAverage speed 0-199.9km/h 0-120.0m/hMaximum speed 0-199.9km/h 0-120.0m/hTrip distance 0-999.99km/mileOdometer 0-999999km/mileRiding time 0H:00M:00S-99H:59M:59S12/24H clock 1H:00M-12H:59M 0H:00M -23H:59MTemperature -10~6014~140

CO

2

Saving 0-999.99 Kg 0-999.99 Lb FunctionsSpecification

1. Replace the battery.

2. Be sure that the positive pole of the battery is

facing the battery cap.

1. Refer to the setting procedure and complete

the adjustment.

2. Refer to Installations and readjust position

(Video) checking before riding & enjoy riding with Echowell Eon.wmv

and gap correctly.

3. Refer to "Circumference Setting" and enter

correct value.

4. Refer to Installations to adjust distance or

angle between the main unit and the

sensor.

5. Replace with a new battery.

6. Move away from the source of interference.

Refer to the "Main Unit Setup" and initiate

the computer again.

Place main unit in the shade to return to

normal state. No adverse effect on data.

Unit will return to normal state when the

temperature rises.

Main unit

No display

No current

speed or

Incorrect

data

Irregular

display

LCD is

black

Display is

slow

1. Is the battery dead?

2. Is there incorrect battery installation?

1. Is it at the MAIN UNIT SETUP or another

setting screen?

2. Are the relative positions and gap between

sensor and magnet correct?

3. Is the circumference correct?

4. Is the sensing distance too long or the

installation angle of the sensor incorrect?

5. Is the sensor battery nearly exhausted?

6. Is any strong interference source nearby?

Did you leave main unit under direct sunlight

when not riding the bike for a long period of

time?

Is the temperature below 0°C (32°F)?

Sensor with Transmitter:

Suitable Fork Size:

Wireless Sensing Distance:

Wheel Circumference Setting:

Operation Temperature:

Storage Temperature:

CR2032 in Main Unit:

CR2032 in Speed Transmitter:

Dimensions and Weight:

No Contact Magnet sensor with Wireless Transmitter.

12mm to 50mm (0.5" to 2.0") Forks.

70cm between the transmitter and the main unit.

0mm - 3999mm (1mm increment)

0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)

- 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)

About one year (based on the average riding time of 1.5 hours per

day)

Around 24000 km (15000 miles)

Main Unit:34 x 49 x 15.4 mm/ 18.35g

SPD

AVG

MAX

DST

ODO

RTM

CLK

TMP

CO2

General

mode

5. LOW BATTERY INDICATOR

SET

3s

+

2s

Warm-updisplayCircumference settingCLOCK settingCircumference settingCLOCK setting1. MAIN UNIT SETUP 3. RESET OPERATION (DST=0, RTM=0, MAX=0, AVG=0, CO2=0 )

CLK

DST RTMMAX AVG

Low battery indicator flash 0.5S

4. POWER AUTO ON/OFF2. FUNCTION SCREEN

N

N

2s

All

ClearWIRELESS

ODO

setting

2s

2s

2s

2s

2s

Remove from bracketMount on bracketCO2 TMP ODO

2s

Power off time 15 min

Speed stopPower saving mode2m2m“Power auto on” in 2 min DATE SETTING MODECurrent SpeedDuring ridingGENERAL MODE DISPLAYPower off

MODE

10w

: Velocità di corsa

La velocità di corsa viene sempre visualizzata nella parte alta del display. Esso indica la velocità di corsa fino ad

un massino di 199.9 KM/H o 120 Miglia/h (M/H) (per ruote con un diametro superiore a 24 pollici).

DST: Distanza del percorso

La funzione DST calcola la distanza dall’ultima operazione di RESET (azzeramento) fino a quando la bicicletta

non si ferma.

ODO: Odometro

La funzione ODO totalizza la distanza totale percorsa dalla bicicletta. Questi dati possono essere cancellati solo

con la funzione ALL CLEAR (AC).

(Video) UMBOXING DO CICLOCONPUTADOR ECHOWELL U10W

CLK: Orologio a 12 ore o 24 ore

Visualizza l’ora esatta. Può essere impostato a 12 o 24 ore.

AVG: Velocità media

1. La velocità media viene calcolata dividendo la DST (distanza del percorso) per RTM . La media viene quindi

calcolata dall’ultima operazione di RESET (azzeramento) fino al punto attuale.

2. Quando RTM è inferiore a 4 secondi, verrà visualizzato "0.0".

3. Quando RTM è superiore a 4 secondi, la funzione viene aggiornata ogni secondo.

MAX: Velocità massima

La funzione MAX visualizza la velocità più elevata raggiunta dopo l’ultima operazione di RESET (azzeramento).

RTM: Durata del percorso

1. La funzione RTM calcola la durata del percorso dall’ultima operazione di RESET(azzeramento).

2. Quando RTM è inferiore a un’ora, il display visualizza incrementi di 1 secondi mentre passa a incrementi di

un secondo quando RTM è superiore a un’ora. Dopo 100 ore ricomincerà da zero.

/ : Indicatore di velocità

Mentre la bicicletta è in movimento, il simbolo " " lampeggia se la velocità del momento è superiore alla

velocità media mentre, al contrario, lampeggia il simbolo " " se la velocità del momento è inferiore a quella

media.

TMP: Temperatura correnteCO2: Risparmio CO

2

La funzione CO

2

accumula i dati del Risparmio CO

2

* a partire dall'ultima operazione di RIPRISTINO.

*Compared with the use of other vehicles, rding bikes will averagely save the amount of 0.17g of CO

2

per

kilometer for the earth.

Italiano
ItalianoFUNZIONIPREPARAZIONE DEL COMPUTER (Fig. 1)

AVVIO DEL COMPUTER (azzeramento)

1. Al momento dell’acquisto il computer è già dotato di una batteria.

2. Premere contemporaneamente il pulsante MODE e SET per oltre tre secondi per avviare il computer

e cancellare tutti i dati. IMPORTANTE: Accertarsi di eseguire le operazioni di avviamento del computer

prima di utilizzarlo, altrimenti potrà fornire risultati errati.

3. Quando si avvia il computer, viene effettuata una scansione automatica dei segmenti del display a cristalli

liquidi.

4. Premere il pulsante MODE per interrompere la scansione. L’indicazione "KM/H" lampeggia.

SCELTA DELL’UNITA’ DI MISURA

Premere il pulsante MODE per selezionare KM/H (chilometri all’ora) o M/H (miglia all’ora). Premere

quindi il pulsante SET per confermare la scelta.

CIRCONFERENZA DELLA RUOTA

1. Posizionare la ruota di modo che la valvola si trovi nel punto più basso perpendicolare al terreno e segnare

per terra questo primo punto di contatto.

2. Salire sulla bicicletta e farsi spingere leggermente in avanti finche la ruota non compie un giro completo e

la valvola non torna nel punto di partenza. Segnare questo secondo punto di contatto sul terreno. (Sedendo

sulla bicicletta si ottiene una lettura più precisa, in quanto il peso della persona modifica leggermente la

circonferenza della ruota).

3. Misurare la distanza tra i due punti in millimetri. Inserire questo valore come circonferenza della ruota.

Alternativa: Rilevare una circonferenza adeguata dalla tabella di riferimento. (Fig. b)

4. Regolare la circonferenza della ruota seguendo il procedimento di impostazione dati.

5. Una volta inserita la misura della circonferenza della ruota, l’unità tornerà allo schermo di visualizzazione

standard.

OROLOGIO

1. Premere il pulsante SET per accedere al display che consente di regolare l’orologio.

2. Premere velocemente il pulsante MODE per selezionare l’orologio a 12 ore o 24 ore.

3. Regolare l’orologio seguendo il procedimento di impostazione dati.

IMPOSTAZIONE DEI DATI ODO

La funzione è stata studiata per conservare i dati di ODO quando la batteria viene sostituita. Un nuovo

utilizzatore non ha bisogno di inserire questi dati.

PULSANTI e OPERAZIONI NORMALI

PULSANTE MODE (Fig. 2)

Premere rapidamente questo pulsante per spostarsi in sequenza da un display di una funzione all’altro.

PULSANTE SET

1.Premere questo pulsante per entrare o uscire dagli schermi di regolazione quando si vuole inserire la

circonferenza della ruota della bicicletta oppure regolare l’orologio CLK per sincronizzarlo con l’ora esatta.

2. Ogni pressione del pulsante SET avvia un processo di impostazione dati.

3. Tenere premuto questo tasto per 2 secondi per uscire l'impostazione.

OPERAZIONE RESET (AZZERAMENTO) (Fig.3)

1. Tenere premuto il pulsante MODE finchè sullo schermo a cristalli liquidi non sarà visualizzato alcun dato,

quindi lasciare il pulsante. Il computer azzererà i dati memorizzati di AVG, DST, RTM, MAX e CO2.

2. Il pulsante RESET non può azzerare i dati ODO, CLK.

START / STOP AUTOMATICO (Fig.4)

Il computer comincerà automaticamente il suo conteggio nel momento in cui si inizia la corsa, mentre smetterà

di conteggiare appena ci si ferma. Il simbolo

" " lampeggiante significa che il computer si trova nello stato di START (avvio).

ACCENSIONE/SPEGNIMENTO AUTOMATICO

Per non consumare la batteria, il computer si spegne automaticamente e mostra solo l’orologio CLK quando

non viene utilizzato per circa 15 minuti. Si accenderà automaticamente quando si riprende la corsa o si preme il

pulsante .

*Se il contatore per computer non viene utilizzato per oltre 15 minuti, ma meno di 48 ore, verrà

automaticamente attivato in 30 secondi una volta utilizzato di nuovo.

Se il contatore per computer entra in modalità di risparmio energetico per oltre 48 ore, verrà automaticamente

attivato in 2 minuti una volta utilizzato di nuovo.

INDICATORE DI BATTERIA SCARICA (Fig.5)

1. Il simbolo " " apparira per indicare che la batteria e quasi esaurita.

2. Sostituire la batteria vecchia con una nuova entro pochi giorni da quando e comparso il suddetto simbolo,

altrimenti i dati memorizzati potrebbero andare perduti nel caso in cui il voltaggio della batteria raggiunga un

livello troppo basso.

SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA (Fig.6)

1. Tutti i dati vengono cancellati quando la batteria viene sostituita.

2. Questo computer consente di conservare i dati ODO che sono stati precedentemente registrati, dopo che la

batteria e stata sostituita.

3.

Registrare comunque per sicurezza i dati

ODO

prima di rimuovere la batteria vecchia.

4. Sostituire la batteria vecchia con una nuova batteria CR2032 e collocarla nel vano situato nella parte posteriore

del computer con il polo positivo (+) verso il coperchio del vano batteria.

5. Avviare di nuovo l'unita principale.

PRECAUZIONI

1. Questo computer pessere usato in caso di pioggia ma non dovrebbe essere utilizzato sott cqua.

2. Non lasciare l niprincipale sotto l sposizione diretta dei raggi solari a meno che non si stia utilizzando la bicicletta.

3. Non smontare l niprincipale o i suoi accessori.

4. Controllare periodicamente la posizione e la distanza del sensore e del magnete.

5. Non fare uso di diluenti, alcool o benzina per pulire l nità principale o i suoi accessori quando sono sporchi.

6. Ricordarsi di prestare attenzione alla strada durante la corsa.

Nessuna

indicazione

sul display

Non compare

la velocidi

corsa o i dati

non sono

corretti

Visualizzazio

ne irregolare

Il display è

scuro

La

visualizzazione

è troppo lenta

TROUBLE SHOOTING

Check the following before taking unit in for repairs.

Problema Cosa Controllare Rimedio

1. La batteria è scarica?

2. La batteria è stata installata in modo

corretto?

1. Si è allo schermo di regolazione

(Video) Ciclocomputador BC12W Echowell

dell’uniprincipale o dell’orologio?

2. Le posizioni relative e la distanza tra

sensore e magnete sono corrette?

3.La circonferenza impostata è corretta?

4. La distanza di percezione è troppa o

l’angolo di installazione non è corretto?

5. La batteria del sensore è quasi esaurita?

6. C’è una fonte di interferenza nelle

vicinanze?

L’uniprincipale è stata esposta ai raggi

diretti del sole per un periodo in cui la

bicicletta non era in movimento?

La temperatura è inferiore a 0°C (32°F)?

1. Sostituire la batteria.

2. Assicurarsi che il polo positivo della batteria sia

rivolto verso il coperchio della batteria.

1.Fare riferimento alle istruzioni di effettuare le

operazioni in modo corretto.

2.Fare riferimento alle Installazioni correggere

posizione e distanza.

3.Fare riferimento al paragrafo “Circonferenza” ed

inserire il dato corretto.

4.Fare riferimento alla Installazioni per regolare

distanza o angolo tra unità principale e sensore.

5. Sostituire la batteria.

6. Allontanarsi dalla fonte.

Fare riferimento al paragrafo “Preparazione

dell’unità principale” e riavviare il computer

Riporre l’unità principale all’ombra per riportarla

allo stato di normalità.

Questo fenomeno non compromette in alcun modo i

dati.

Ritornerà allo stato normale appena la

temperatura aumenta.

Sensore con trasmettitore:

Distanza di percezione senza filo:

Regolazione circonferenza ruota:

Temperatura operativa:

Temperatura di stoccaggio:

CR2032 per unità principale:

CR2032 per trasmettitore di velocità:

Dimensioni e Peso:

Sensore magnetico senza contatti con trasmettitore senza fili.

70 cm tra il trasmettitore e l’unità principale

da 0 mm a 3999 mm (incrementi di 1 mm)

da 0°C a 50° C (da 32°F a 122°F)

da -10°C a 60°C (da 14°F a 140°F)

Circa un anno (con tempo di percorrenza giornaliero medio

di 1,5 ore)

Circa 24000 km (15000 miglia)

Unità principale:

34 x 49 x 15.4mm/ 18.35g

: Aktuelle Geschwindigkeit

Die aktuelle Geschwindigkeit wird beim Fahren immer im oberen Teil angezeigt. Es zeigt eine aktuelle

Geschwindigkeit von bis zu 199,9 Km/h oder 120 Meilen/H (Mile/h) (bei Raddurchmessern von über 24

inches) an.

DST: Fahrstrecke

Die DST-Funktion akkumuliert die Daten der reinen Fahrzeit vom letzten Reset bis zum aktuellen Zeitpunkt.

ODO: Gesamtkilometerstand

Der Kilometerzähler akkumuliert die Gesamtstrecke, die Sie mit Ihrem Fahrrad gefahren sind. Der

Kilometerzähler kann nur durch denAlles-sch”-Vorgang gelöscht werden.

CLK: 12-Stunden oder 24-Stunden Uhr

Zeigt die aktuelle Zeit entweder in der 12-Stunden- oder 24-Stunden-Anzeige an.

AVG: Durchschnittsgeschwindigkeit

1. Die Durchschnittsgeschwindigkeit wird errechnet aus der DST geteilt durch die RTM.

Der Durchschnittswert wird vom letzten Reset bis zum aktuellen Standort gezählt.

2. Die Anzeige "0,0" erscheint, wenn RTM weniger als 4 Stunden beträgt.

3. Die Daten werden sekündlich aktualisiert, sobald RTM über 4 Sekunden beträgt.

MAX: Höchstgeschwindigkeit

Zeigt die höchste Geschwindigkeit an, welche seit den letzten Reset gefahren wurde.

RTM: Fahrzeit

1. Die RTM gibt die Gesamtfahrzeit vom letzten Reset bis zum aktuellen Zeitpunkt an.

2. Es zeigt den Zuwachs in Schritten von 1 Sekunden an, wenn RTM weniger als 1 Stunde beträgt. Sobald RTM

mehr als eine Stunde beträgt, werden die Zuwächse in 1 Sekunden Schritten angezeigt. Es stellt sich von

alleine auf 0 zurück, sobald mehr als 100 Stunden erreicht werden.

/ : Geschwindigkeitsanzeiger

Der " " Anzeiger blinkt auf, wenn die aktuelle Geschwindigkeit über dem Durchschnitt liegt. Der " "

Anzeiger blinkt auf, wenn die aktuelle Geschwindigkeit unter dem Durchschnitt liegt.

TMP: Aktuelle TemperaturCO2: CO

2

-Einsparung

Mit der CO

2

-Funktion wird der Wert der CO

2

-Einsparung* von der letzten Betätigung der RESET-Funktion

(Rücksetzfunktion) zusammengezählt, solange Sie mit dem Fahrrad fahren.

*Im Vergleich mit anderen Fahrzeugen wird mit dem Radfahren eine Menge von durchschnittlich 0,17 g CO

2

pro Kilometer weltweit eingespart.

Deutsch
DeutschFUNKTIONENEINSTELLUNG DES COMPUTERS

STARTEN DES COMPUTERS (alles löschen) (Abb. 1)

1. Beim Kauf des Hauptteiles ist die Batterie bereits eingesetzt.

2. Drücken Sie den Modus-Knopf und Set-Knopf gleichzeitig mindestens 3 Sekunden lang, um den

Computer zu starten und um alle Daten zu löschen. Wichtig: Starten Sie den Computer, bevor Sie ihn erstmals

benutzen. Andernfallskönnen Fehler auftreten.

3. Die LCD-Segmente werden automatisch nach dem Start getestet.

4. Drücken Sie den Modus-Knopf , um den LCD-Test zu stoppen. Anschließend erscheint das flackernde

"KM/H".

EINHEITSAUSWAHL

Drücken Sie den Modus-Knopf , um zwischen KM/H und Meilen zu wählen. Anschließend drücken Sie den

Set-Knopf , um Ihre Auswahl zu speichern.

EINSTELLUNG DES RADUMFANGES

1. Drehen Sie das Rad so, daß sich das Ventil am untersten Punkt am Boden befindet. Markieren Sie diesen

Punkt am Boden. (Abb. a)

2. Setzen Sie sich auf das Fahrrad und lassen Sie sich von einem Helfer soweit nach vorne schieben bis das Ventil

sich wieder am untersten Punkt am Boden befindet. Markieren sie diesen Punkt ebenfalls. (Dadurch daß Sie

auf dem Fahrrad sitzen, erreichen Sie eine genauere Messung, denn das Gewicht des Fahrers beeinflußt in

geringem Ausmaß den Umfang des Rades).

3. Messen Sie in Millimetern die Entfernung zwischen den beiden Punkten. Geben Sie diesen Wert ein, um den

Radumfang zu bestimmen.

Alternative: Wählen Sie aus der Tabelle (Abb. b) einen passenden Wert aus.

4. Die Eingabe des Radumfanges erfolgt genauso wie der Dateneinstellungsvorgang.

5. Der Hauptteil wechselt nach der Eingabe des Radumfanges in den normale Anzeige.

EINSTELLEN DER UHRZEIT

1. Drücken Sie den SET-Knopf , um in das Einstellungsmenü der Uhrzeit zu gelangen.

2. Durch schnelles Drücken des Mode-Knopfes j, wechseln Sie zwischen der 12-Stunden- und der

24-Stunden-Anzeige.

3. Geben Sie die Uhrzeit entsprechend der Angaben des Werteeingabevorganges ein.

Einstellung von ODO,TRT und TCO Daten

Diese Funktion ist dafür entwickelt, um ODO, TRT und TCO Daten nach einem Batteriewechsel wieder

eingeben zu können. Der Erstbenutzer braucht diese Daten nicht eingeben. Durch das Drücken des

SET-Knopfesk überspringt man die einzelnen Dateneingaben.

KNÖPFE UND NORMALBETRIEB

MODE-KNOPF (Abb. 2)

Durch schnelles drücken des Knopfes durchläuft man nacheinander alle Funktionsmenüs.

SET-KNOPF

Wenn Sie zu oder aus den Einstellungsmenü des Rad, Radumfanges oder der Uhrzeiteinstellung möchten,

müssen Sie den Set-Knopf drücken.

(Video) Обзор: Велокомпьютер Echowell U13W

RESET-OPTIONEN (Abb. 3)

1. Halten Sie den Modus-Knopf solange gedrückt, bis die LCD-Anzeige leer ist und lassen Sie ihn dann los.

Der Computer wird nun die Werte von AVG, DST, RTM, MAX, und CO2 auf 0 setzen.

2. Die Werte von ODO, CLK können nicht auf Null gesetzt werden.

START/STOP AUTOMATIK

Der Computer fängt automatisch an zu zählen, sobald Sie losfahren und hört auf zu zählen, wenn Sie ihre

Fahrt beenden. Das aufblinkende " " Symbol zeigt an, daß der Computer im Startmodus ist.

AUTOMATISCHES EIN-UND AUSSCHALTEN (Abb.4)

Um die Batterie zu schonen, schaltet der Computer sich automatisch aus, wenn ernger als 15 Minuten nicht benutzt

wird, und zeigt nur das CLK an. Sobald Sie wieder losfahren oder wenn Sie einen der Knöpf drücken, schaltet er

sich wieder an.

*Falls das Computermessgerät länger als 15 Minuten, jedoch weniger als 48 Stunden nicht genutzt wird, schaltet es

sich automatisch nach 30 Sekunden ein, nachdem eine Eingabe erfolgt ist.

Falls sich das Computermessgerät mehr als 48 Stunden im Energiesparmodus befindet, schaltet sich das Gerät

automatisch innerhalb von 2 Minuten ein, nachdem eine Eingabe erfolgt ist.

WARNANZEIGE: LEERE BATTERIE (Abb. 5)

1. Das Symbol " " leuchtet auf, um anzuzeigen, das die Batterie fast verbraucht ist.

2. Ersetzen Sie die Batterie innerhalb von wenigen Tage nachdem das Symbol aufgeleuchtet ist. Andernfalls

konnen, wenn die Batteriespannung zu gering ist, die gespeicherten Daten verloren gehen.

BATTERIEWECHSEL (Abb. 6)

1. Alle Daten werden geloscht, wenn die Batterie gewechselt wird.

2. Der Computer bietet Ihnen die Moglichkeit die von Ihnen bereits gefahrenen Daten von ODO nach den

Batteriewechsel wieder einzugeben.

3. Notieren Sie daher die Daten von ODO bevor Sie die alte Batterie ersetzen.

4. Die neue CR2032 Batterie tuen Sie in das Batteriefach mit dem Pluspol (+) zum Deckel hin.

5. Starten Sie das Hauptteil wieder.

VORSICHTSMAßNAHMEN

1. Dieser Computer kann im Regen benutzt werden, jedoch nicht unter Wasser.

2. Lassen Sie das Hauptteil nicht in der prallen Sonne liegen, wenn Sie nicht am fahren sind.

3. Bauen Sie nicht das Hauptteil oder anderes Zubehör auseinander.

4. Überprüfen Sie in regelmäßigen Zeitabständen die Befestigung und Größe der Lücke zwischen Magnet und

Sensor.

5. Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Alkohol oder Benzin zum reinigen des Hauptteiles, falls es verschmutzt ist.

6. Denken Sie daran, auf den Strenverkehr zu achten,hrend Sie Fahrrad fahren!

b.

Popular Tires Circumference Reference TableWheel Circumference

a.

2nd 1stTire SizeCircumference NunberTire SizeCircumference Nunber18 Inch 1436 mm20 Inch 159622 Inch 175924x1.75 188824 Inch 191624x 1 3/8 194226x1.0 197326x1.5 202626x1.6 205126x2 2114700x20C 2114700x23C 2133700x25C 2146700x28C 2149700x32C 2174700x40C 2224

Battery CR2032Battery

cap

6. BATTERY CHANGE

B.

A.

Unit settingCLOCK setting

keine

Anzeige

Keine

aktuelle

Geschwindig

-

keitsanzeige

oder falsche

Daten

Irreguläre

Anzeige

Schwarze

LCD-Anzeige

DieDarstellung

ist langsam

FEHLERBESEITIGUNG

Lesen Sie erst das folgende, bevor Sie den Fahrradcomputer zum reparieren bringen.

1.Ersetzen Sie die Batterie.

2.Versichern Sie sich, daß der Pluspol

der Batterie

zum Verschlußdeckel zeigt.

1.

Lesen Sie in der Einstellungsanleitung die zu

vervollständigen Schritte nach.

2.Sehen Sie in der ANBAU nach und machen Sie

die entsprechenden Korrekturen.

3.Sehen Sie unter der Radumfang -Einstellung

nach und geben Sie die korrekten Daten ein.

4.Sehen Sie in ANBAU nach und machen Sie die

entsprechenden Längen- oder

Winkelanpassungen zwischen dem Hauptteil

und dem Sensor.

5.Ersetzen Sie die alte durch eine neue Batterie.

6.Bewegen Sie sich von der Störquelle fort.

Sehen Sie in den Einstellungen für das Hauptteil

nach und starten Sie den Computer

entsprechend neu.

Legen Sie das Hauptteil in den Schatten, bis die

normale Anzeige wieder erscheint. Die Daten werden

hiervon nicht beeinflußt.

Die Haupteinheit kehrt in den normalen Betrieb

zurück, sobald die Temperatur steigt.

1. Ist die Batterie leer?

2. Ist die Batterie falsch eingelegt?

1.Befinden Sie sich im

Einstellungsmenü des

Hauptteil oder einem anderen

Einstellungsmenü ?

2. Ist die Position des Sensor und der

Abstand zwischen dem Magneten und dem

Sensor ordnungsgemäß?

3. Ist der Radumfang korrekt eingestellt?

4. Ist die Übertragungsdistanz zu groß oder

der eingestellte Winkel des Sensors falsch?

5. Ist die Sensorbatterie fast verbraucht?

6.

Gibt es eine starke, konfliktträchtige

Störquelle in der Nähe?

Hatten Sie das Hauptteil in der prallen

Sonne gelassen, während

Sie nicht gefahren sind?

Is die Temperatur unter 0°C (32°F)?

Sensor mit Übertragungseinheit:

kabellose Übertragungsstrecke:

Einstellungsdaten des Reifendurchmessers:

Betriebstemperatur:

Lagertemperatur:

CR2032 im Computer:

CR2032 im Sender zur Geschwindigkeitsmessung:

Abmessung und Gewicht: Haupteinheit:

kontaktloser Magnetsensor mit

70 cm zwischen der

0mm – 3999 mm (Zunahme um 1 mm). Übertragungseinheit

und dem Hauptteil.

0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F).

- 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F).

Ca. ein Jahr (bei einer Fahrzeit von 1,5 Stunden pro Tag

Ca. 24000 km (15000 Meilen)

34 x 49 x 15.4mm/ 18.35g

CYCLE COMPUTER

(Video) How To Install A Bicycle Computer

4403007741_20101109

Problem Zu Überprüfende Teile Lösung

Videos

1. Instalación de Ciclocomputador Echowell Inalámbrico
(Grafibikes Arte Sobre Ruedas)
2. Mounting Wireless & Wired Cycling Computers
(TheBellGarage)
3. Мой Велокомпьютер Echowell eon11 и фонари
(Зауральский Кочевник)
4. How to use Komoot
(Always Another Adventure)
5. Bicycle Maintenance: How To Install a Bicycle Computer
(Performance Bicycle)
6. Testes com sensores Echowell. Alternativa ao Garmin
(Canal da Trilha)

You might also like

Latest Posts

Article information

Author: Jamar Nader

Last Updated: 10/08/2022

Views: 6795

Rating: 4.4 / 5 (55 voted)

Reviews: 94% of readers found this page helpful

Author information

Name: Jamar Nader

Birthday: 1995-02-28

Address: Apt. 536 6162 Reichel Greens, Port Zackaryside, CT 22682-9804

Phone: +9958384818317

Job: IT Representative

Hobby: Scrapbooking, Hiking, Hunting, Kite flying, Blacksmithing, Video gaming, Foraging

Introduction: My name is Jamar Nader, I am a fine, shiny, colorful, bright, nice, perfect, curious person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.